Wednesday, May 23, 2007

吾日三省吾身

出处: 《论语今解·学而第一》
注解: 卫君翰
转载自: 国学网

0004 曾子曰:吾日三省吾身,为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?

本章是曾子说的一句话,可以将它分为四段来分析。

第一段:吾日三省吾身。
这有两种解释,第一种是我每一天都自我反省三(多)次;
第二种是我每一天都以下列三件事来自我反省。
小弟以为后者能和下文有较好的衔接所以较为合适。

第二、三、四段即第一段所指的三件事,而且每一段的层次与所指的目标皆有不同。

第二段为人谋而不忠乎?
是说为别人谋划办事,是否有尽心尽力?
此段要与第三段有所区隔的话,这里的“人”应泛指所有人甚至包括那些素昧平生的人,且为人谋不一定要真的与别人面对面一起坐下来谋划并起而办事,一切可能会对他人发生影响的事,不论大小都应包括在内。
例如我们和并未见过曾子本人,更不曾和他一起谋划办事,但曾子完成大学经一章及孝经,的的确确对我们为人处事、求知求学有莫大的助益。
因此这也可说是曾子为我们尽心尽力地谋划办事了。
在此郑重感谢曾子以如此严谨的态度来完成大学经一章及孝经,为我们保留了这么美好的文化资产。

言归正传,第三段:与朋友交而不信乎?
是说与朋友交往有没有做到诚实信用?
曾子并未在此处解释说明这个信字,不过论语以后还有多处会再提到信,届时我们再来谈谈。

第四段:传不习乎?
这又有两种解释,这两种解释来自对曾子不同身份的假设,
一是此句话是学生时代年轻的曾子所言,则传不习乎就是老师所传授给我的课业是否有还不曾复习、演练的部份?
二是此句话是老师时代年长的曾子所言,则传不习乎就是我所传授给他人的东西,是不是都是经过自己反复思考、演练确定为真的东西?
换句话说,就是不含那些人云亦云、道听途说的东西。
小弟以为以后者意义较为深广;又以语气而言:我为人谋…?我与朋友交…?我传(予他人)…?亦较为通顺;况且其实这整句话谦虚中还带有不少成熟的气势,而以曾子的个性来看,学生时代年轻的曾子谦虚是有的,但大概还不太会有说这整句话的成熟气势。因此小弟是比较支持后者的。

现在再把小弟支持的译法整理一下———
曾子说:我每一天都以下列三件事来自我反省:一是我为别人谋划办事是否有尽心尽力?二是我与朋友交往有没有做到诚实信用?三是我有没有把一些未经过自己反复思考、演练确定为真的东西传授给别人?

No comments: